
Chiny testują pocisk balistyczny wystrzelony z okrętu podwodnego na Pacyfiku, wywołując ostrą krytykę Australii, Japonii i Nowej Zelandii
Chiński atomowy okręt podwodny wystrzelił 6 lipca pocisk strategiczny na południowy Pacyfik, wywołując protesty Australii, Japonii i Nowej Zelandii, które uznały test za destabilizujący i pozbawiony przejrzystości.
Test
Okręt podwodny o napędzie atomowym Marynarki Wojennej Chińskiej Armii Ludowo-Wyzwoleńczej wystrzelił 6 lipca 2026 roku o godzinie 12:01 czasu lokalnego (04:01 GMT) pocisk strategiczny z atrapą głowicy bojowej. Pocisk spadł na wyznaczony wcześniej obszar wód międzynarodowych na Oceanie Spokojnym, zgodnie z oświadczeniem podanym przez państwową agencję informacyjną Xinhua. Chiny określiły zdarzenie jako rutynowe coroczne ćwiczenia wojskowe, dodając, że zainteresowane kraje zostały wcześniej powiadomione, a test nie był wymierzony w żaden kraj ani konkretny cel.
Ten start jest częścią rutynowych, corocznych ćwiczeń wojskowych Chin. Zgodnie z prawem międzynarodowym i praktyką, zainteresowane kraje zostały powiadomione z wyprzedzeniem. Test nie jest wymierzony w żaden kraj ani konkretny cel.
Test odbył się tego samego ranka, kiedy floty Chin i Rosji rozpoczęły doroczne wspólne ćwiczenia u wybrzeży wschodniego portu Qingdao, choć nie ustalono oficjalnego powiązania między tymi dwoma wydarzeniami.
- Chiny powiadamiają Japonię, Australię, Nową Zelandię i Papuę-Nową Gwineę o planowanym teście pocisku.
- Atomowy okręt podwodny wystrzeliwuje pocisk strategiczny z atrapą głowicy bojowej na Pacyfik.
- Australia i Fidżi podpisują w Suvie pakt obronny Sojusz Oceanu Pokoju.
- Chiny i Rosja rozpoczynają doroczne ćwiczenia morskie w pobliżu Qingdao.
- Australia, Japonia i Nowa Zelandia wydają oświadczenia krytykujące test.
Reakcje regionu
Australia, Japonia i Nowa Zelandia wyraziły zdecydowany sprzeciw. Australijska minister spraw zagranicznych Penny Wong, przemawiająca z Suvy na Fidżi, oświadczyła, że Pekin udzielił wcześniejszego powiadomienia, ale test był „destabilizujący” i brakowało mu przejrzystości, której oczekuje region.
Test ten odbywa się w kontekście szybkiej rozbudowy zdolności wojskowych Chin, procesu, któremu brakuje przejrzystości i gwarancji co do intencji, jakich oczekuje region.
Japania poinformowała, że wezwała Chiny do ponownego rozważenia decyzji, ostrzegając, że szczątki mogą spaść na jej wyłączną strefę ekonomiczną. Kyodo News poinformowało później, powołując się na źródło rządowe, że pocisk spadł poza japońską WSE. Nowozelandzki minister spraw zagranicznych Winston Peters wyraził głębokie zaniepokojenie, zauważając, że Wellington został poinformowany zaledwie kilka godzin przed startem.
Pacyfik jest oceanem pokoju i jesteśmy głęboko zaniepokojeni testowaniem przez Chiny broni zdolnej do przenoszenia ładunków nuklearnych. Ten start nie jest zgodny ze stabilnością regionu.
Minister spraw zagranicznych Papui-Nowej Gwinei Justin Tkatchenko potwierdził, że przed testem otrzymał osobisty telefon od ambasadora Chin.
Napięcia wokół strefy bezatomowej
Nowa Zelandia podkreśliła, że test odbył się w obrębie Południowopacyficznej Strefy Bezatomowej, ustanowionej Traktatem z Rarotonga w 1986 roku. Chiny ratyfikowały protokoły do traktatu w 1987 roku, zobowiązując się do nieprzeprowadzania testów broni jądrowej w strefie i do niestosowania jej przeciwko państwom-stronom. Peters powiedział, że test został przeprowadzony pomimo wieloletnich zastrzeżeń Wellingtona wobec tego typu działań.
Tło dyplomatyczne
Start pocisku zbiegł się w czasie z podpisaniem nowego paktu obronnego między Australią a Fidżi. Sojusz Oceanu Pokoju (Ocean of Peace Alliance) jest pierwszym sojuszem wojskowym Fidżi i czwartym Australii, po tych ze Stanami Zjednoczonymi, Nową Zelandią i Papuą-Nową Gwineą. Premier Anthony Albanese zobowiązał się do przekazania ponad 1 miliarda dolarów australijskich w ciągu dziesięciu lat na walkę z przestępczością transgraniczną, ochronę zdrowia i projekty infrastrukturalne na Fidżi. Premier Fidżi Sitiveni Rabuka oświadczył, że spodziewa się, iż Pekin spojrzy na to porozumienie „ze zrozumieniem”.


